ルワンダ回想録㉘ルワンダで活躍する日本人女性〜竹内緑さん
しばらく出店のお知らせや2月の渡航記が続いたこちらのブログでしたが、今日は久しぶりに過去の日記シリーズです。
2017年3月14日の日記(長文)
前日に参加していた友達とのXmasパーティーとは一変して、それは厳粛な雰囲気の会となった。空気を察して長男は、大人を邪魔することなく遊び、弟の面倒まで見ようとしていた。
初めて緑さんにお会いしたのは、夫が入院中のことであった。フイエのピアス大学に勤務される佐々木和之さん、奥様めぐみさんのご紹介だった。
彼女の何か言い知れぬオーラを感じて、その当時2歳と5歳の(夫の緊急事態で)精神的にも通常でない二人を見ながら食事をご馳走になり、きちんとお話を伺えずに帰宅した。
長い間、お会いしたいとの想いが叶わずにようやくご招待できたのが12月初旬のこと。イズーバさんとお繋ぎしながら私は失礼にも踏み込んで質問を繰り返さずにいられなかった。
緑さんの現在の活動とそこに至ったこれまでのご経験。それに伴う心の動き、ご自身の問に対するお答え。
戦場でのご活躍、銃を見ない日が無い日々。銃撃戦に巻き込まれたり、難民キャンプから帰宅中ボートが転覆して死を覚悟されたり。
余りにも想像に絶する人生を歩んで来られた事と、近くに居られて私にお手伝いしなければならない事がまた出てきたと直感的に感じた。でも、何だろう?
彼女を一言で表すならば当に謙虚の一言がぴったり。ご自身を謙遜し過ぎるわけではなく全く慎ましやかな態度と3歳児にも尊びの念で接してくださる姿にマリア様の影をも見る様な。それでいて揺ぎ無い信仰心に裏付けされた意志を感じた。
ルワンダに住むと決まってから、ある程度集め得る情報を得て引っ越し、時間が出来た時にはジェノサイドメモリアルにも一人で訪れた。当時の国連指揮官の書籍を借りたりもした。
今日拝読した緑さんのご著書には、緒方貞子さん柏木哲夫さんの名前もありお二人には理由がありお会いした事があるため、ますます親近感を覚え、同じ日本人女性でクリスチャン。キガリのカチルに住み、ご縁が無いとは言い難い。
同じ日本人女性として、ダレールの本を読むよりも、メモリアルに行って感じたことよりも強く、彼女の言葉が響いた。
アフリカの現実を想像する時、何か共通点がある人がご活躍されていると興味を惹き、入っていきやすい。日本人の問題として、まず語学の問題から海外に関心を持つ人が絞られ、さらに途上国に関心を持つ人はまたさらに絞られていく。けれど、日本人で活躍されている方がいらっしゃるという事実、彼女の生活、現実をもっと伝えるべきである、お話を聞きながらそう感じていた。
少なくとも私自身は、ジェノサイド直後にゴマの難民キャンプに入られていた緑さんに伺う生のお話に心を打たれずにいられなかった。
緑さんのお話で、特に印象深かった事は、自分が使わされた場所で起こった経験が人生に於いて何の意味があるのかを神に問いたとき、自分がアフリカで見てきた惨状での経験をした者としての責任が伴うと捉えた、という言葉。
私のちっちゃい責任とは比べ物にならない背景に、自分を奮い立たされた。
復興・和解に向けて発展しているルワンダ。やはり根強いトラウマを抱えた社会問題、貧困がまだまだ蔓延している。
平和、を目指して草の根の活躍を腰を据えて取り組んで行くことが使命だと言われる彼女を応援しない訳が見当たらない。
竹内緑さんを支える会ホームページhttp://midori-rwanda.com
【The story of Japanese lady who works in Rwanda~Midori Takeuchi~】(Long story)
It was totally different atomosphere compare to the previous day of X'mas party. I guess T(my first son)was reading the situation and was even trying to take care of K(my second son) well not to disturb our talking.
During my husband was in hospital last year, I met her for the first time. I was introduced her through Mr. and Mrs Sasaki living in Huye. She invited us for having dinner together and prayed together. I felt somthing like an aura which I have to ask, however I was too busy to take care of boys who were not stable at that time, so that I could not talk well enough.
After a long period, I could invite Midori and Teruko last December at last. It was also the chance to connect Teruko and Midori, but I kept on asking questions and we were listening abour her experiences.
About her project now in process and previous experiences with her emotion. Further, the answer to the question by herself.
Past days of activities in Somalia and DRC as a staf of INGO. She told there was no days which has not seen the gun. As the answer of my question, "Have you ever experienced any dangerous situation?" , she talked about the shooting to her house and overturning the boat. In those situation she faced to the death.
As I now know such her life beyond my imagination, became to think that I shoul do something intuitively but I wondered how?
She is such a person who is extremely humble. She is not depreciating too much but always responds with respects even to the 3 years old boy. I could imagine her as the shadow of the Holy mother of Jesus Christ. However I felt her stong will is supported by a secure belief of God.
Once when I was decided to live in Rwanda, I started to get information and visited the memorial site by myself, read books about Rwanda.
What there were two people (Sadako Ogata and Tetsuo Kashiwagi) who I also know in the book written by Midori Takeuchi makes me familier and cannot help saying there is some bond between me as the same Japanese Christian lady living in Kigali.
As Japanese lady, her words resonated more than feeling at the memorial center.
When peope image of the reality of Africa, to have similarity makes interests. For the problem of Japanese, language is the first step to have interests in abroad, so the number of people who are interested in abroad can be restlicted, then secondly it goes down in terms of interests in the developping countries. Through this reality that there is a Japanese lady working for Rwandan people with devotion, I thought I can report her daily life and the real life in Rwanda.
At least, I was moved by Midori who worked at refugee camp right after the genocide in 1994.
In the talk with Midori the most impressed word was "After asking the meaning of having terrible experiences in Africa where I was made to use by myself, I thought there is my responsibility for the life".
To know that background of her responsibility cannot be compared to my small one roused me.
Rwanda is growing up toward the restoration and settlement however still there are deeply rooted traumatic social issues and poverty.
There is no reasons not to cheer up Midori saying that working as grass roots activity locally striving for the peace is the mission of her life.